Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

coś się komuś wyrwało

  • 1 wyrywać

    wyrywać [vɨrɨvaʨ̑] < perf wyrwać>
    I. vt
    1) ( wyszarpywać) [her]ausreißen, fortreißen
    \wyrywać komuś coś jdm etw entreißen
    \wyrywać komuś coś z ręki jdm etw aus der Hand reißen
    \wyrywać drzewo z korzeniami einen Baum entwurzeln, einen Baum mit den Wurzeln ausreißen
    2) ( usuwać)
    \wyrywać komuś ząb jdm einen Zahn ziehen
    \wyrywać kogoś z odrętwienia/z rozmyślań/ze snu jdn aus der Erstarrung/den Gedanken/einem Traum [heraus]reißen
    4) (pot: wybiegać) losstürzen ( fam)
    5) (pot: nagle pytać)
    \wyrywać ucznia do odpowiedzi den Schüler aufrufen
    II. vr
    1) ( wydostawać się) sich +akk losreißen
    \wyrywać się z okrążenia eine Einkreisung durchbrechen, aus einem Kessel ausbrechen
    \wyrywać z czyjegoś uścisku sich +akk losmachen, sich +akk aus einer Umarmung lösen [ lub losreißen]
    2) ( brzmieć nagle) dźwięk: plötzlich zu hören sein, ertönen
    \wyrywać się z czymś mit etw herausplatzen [ lub losplatzen] ( fam)
    coś się komuś wyrwało jdm ist etw herausgerutscht ( fam)
    4) ( wybiegać)
    \wyrywać się naprzód vorausrennen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > wyrywać

См. также в других словарях:

  • wyrwać się — 1. Dusza, serce wyrywa się (komuś) do czegoś, do kogoś, ku czemuś, ku komuś «ktoś mocno pragnie czegoś, kogoś, bardzo tęskni za czymś, za kimś»: Ot, choćby taki Pacanów! Tyle się nawybrzydzałem na to miasteczko. Że małe, że odbite od świata, że… …   Słownik frazeologiczny

  • wyrywać się — 1. Dusza, serce wyrywa się (komuś) do czegoś, do kogoś, ku czemuś, ku komuś «ktoś mocno pragnie czegoś, kogoś, bardzo tęskni za czymś, za kimś»: Ot, choćby taki Pacanów! Tyle się nawybrzydzałem na to miasteczko. Że małe, że odbite od świata, że… …   Słownik frazeologiczny

  • usta — 1. Być na ustach wszystkich «być powszechnie wspominanym, być przedmiotem rozmów»: Najwyższy czas dowiedzieć się czegoś o słodkiej Penelope Cruz, bo już niedługo będzie na ustach wszystkich. Cosm 7/2000. 2. Coś przechodzi z ust do ust «coś jest… …   Słownik frazeologiczny

  • usta — blp, D. ust «otwór naturalny w twarzy człowieka prowadzący do przewodu pokarmowego i oddechowego, od przodu zamknięty wargami; także same wargi» Grube, mięsiste, pełne, wydatne usta. Koralowe, karminowe, malinowe usta. Drobne, ładnie wykrojone… …   Słownik języka polskiego

  • wyrwać — dk IX, wyrwaćrwę, wyrwaćrwiesz, wyrwaćrwij, wyrwaćrwał, wyrwaćrwany wyrywać ndk I, wyrwaćam, wyrwaćasz, wyrwaćają, wyrwaćaj, wyrwaćał, wyrwaćany 1. «rwąc wyciągnąć, wydrzeć coś z czegoś, siłą wydobyć, wydostać skądś; wyszarpnąć» Wyrwać coś komuś… …   Słownik języka polskiego

  • wola — ż I, DCMs. wolali, blm «dyspozycja psychiczna człowieka do świadomego i celowego regulowania swego postępowania, do podejmowania decyzji i wysiłków w celu realizacji pewnych działań, przyjęcia pewnych postaw, a zaniechania innych» Coś zgodne z… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»